BirdsКонечно же, каждый случай уникален. Попытки найти некоторые параллели следует рассматривать как вариант иллюстрации клиники рядом классических тезисов психоанализа.

F. по первой букве юзернейма и с его любезного позволения (как и все приводимые тут соображения и цитаты). Как он заявил с порога: "Называйте меня F. – ведь все равно вам кругом Фрейд кажется, а у меня свое F". Мертвые птицы на набережных – вот его главная жалоба в начале работы.

Мертвых птиц нарочно подбрасывают прямо под носом, не успеешь оглянуться. Может быть, даже носят в специальном ведре и втихаря разбрасывают. Если бы он узнал, что птичьи трупы разбрасывают, например, с отравой, чтобы уменьшить поголовье бездомных животных, то ничуть не удивился бы. 

F. рассказал психоаналитику, что хотел чаще ходить гулять и дышать воздухом, потому что постоянно сидит за компьютером, но не тут-то было. 

Dead birdЭти чертовы птицы приносят беду: из них торчат лапы, перья… ой, нет, нет, впринципе, на все плевать, и он все-таки пересек бетонную дорожку и пошел посмотреть на воду, на спокойную воду.

И тут через все поле к нему поехала эта машина с тонированными стеклами. F. делал вид, что просто идет, потом зашел за ивовый куст, а они все ближе, и он даже шагнул по колено в воду прямо в своих любимых ботинках.

"Эй, Виталик, чего от нас в кусты прячешься!?" Я н-н-не… "Блин, извини, мужик, обознались – ну ты стопроцентов похож. А чего убегал-то?".

F. серьезно простудился, потому что долго петлял по району с мокрыми ногами, запутывая следы. 
В интерпретации, с которой F. был согласен, вода должная была скрыть его от преследования и смыть следы.

Наш пациент имел весьма особенное отношение к вопросу смерти. Он выказывал глубочайшую симпатию по отношению к кому-либо, кто умирал и набожно посещал похороны; так что у своих братьев и сестер он заработал кличку Leichenvogel, трупная птицаЗ. Фрейд, Заметки об одном случае невроза навязчивости, 1909 г.

Это состояние в его дискурсе имеет короткое название жаксно.

Жах, жахливо, жаль, жуть, жесть и опасно, страшно – довольно-таки предсказуемый синонимический ассоциативный ряд, образовавший неологизм. В украинском языке жах, жахливо – ужас, ужасно. 

Нужно отметить, что весь обмен информации с F. происходил на русском, но иногда он использовал украинские слова или суржиковые конструкты, вплетая их в русские фразы.

Ожидаемость была разорвана манерой произносить шипящие звуки в этом слове. Ж звучало как зш или просто з, то есть буква не совпадала с фонемой, с явно растягивалось. К звучало чуть глуховато, почти как х. В момент описания тревожащих воспоминаний подобная "шепелявость" усиливалась, но она редко затрагивала другие слова – касалась только этой формулы. 

То, что формально описывается как “обсессивная идея”, представляет, таким образом, в своем искажении первоначальной формулировки, следы первичной защитной борьбы. Это искажение дает возможность ей (формулировке) сохраниться, так как сознательное мышление вынуждено понимать ее превратно, точно как если бы она была сновидением; сновидения также являются продуктами искажения и компромисса, и мы так же превратно понимаем их бодрствующей мыслью. Это превратное понимание со стороны сознательного может быть замечено за работой не только в отношении обсессивных идей как таковых, но также в отношении продуктов вторичной защитной борьбы, таких, например, как защитные формулы. Я могу привести два хороших примера этого. Наш пациент обычно использовал в качестве защитной формулы быстро произносимое “aber” [“но”], сопровождаемое жестом отрицания. Однажды он рассказал мне, что эта формула к настоящему времени изменилась; теперь он произносит не “Aber”, a “abEr”. Когда я попросил его объяснить причину этого, он заявил, что непроизносимая “e” во втором слоге не дает ему ощущения безопасности от вторжения, которого он так боялся, некоего инородного и неуместного элемента, и, поэтому он решил сделать ударение на “e”. Это объяснение (исключительный пример обсессивного невротического стиля) было, однако, очевидно неадекватно. Самое большее, это можно назвать рационализацией. Правда заключалась в том, что “aber” было аппроксимацией к сходно звучащему “Abwehr” [“защита”], термину, о котором он узнал в ходе наших теоретических дискуссий о психоанализе. Таким образом он нелегитимно и “безумно” приладил лечение для использования в качестве усиления защитной формулыЗ. Фрейд, Заметки об одном случае невроза навязчивости, 1909 г. 

Следующее обострение спровоцировал просмотр форума, где анонсировался выход нового фильма. Эта заметка на форуме вызвала отвращение F., но он продолжал выискивать в Интернете информацию о сценарии, трейлеры, с тем, чтобы яростно и предвзято их критиковать. Название фильма F. не смог себя заставить произнести вслух, попросив меня найти ответ на этот вопрос самостоятельно.

Он узнал, что съемки происходили на берегу горного озера – и с того момента повторял: что за чума, занесли чуму на красивое озеро, отравили воду. При артикуляции слова чума появлялось характерное присвистывание, может быть, чуть менее явное, чем в его личном apotropaic’e.

Жаксная чума – царство шипящих. Попытки по горячим следам выследить пресмыкающихся, насекомых и прочую фауну не вскрыли ничего, достойного упоминания здесь.

PesigolovecНо удалось найти фильм, подходящий по описанию. Им оказался украинский фильм ужасов в привычных голливудских традициях. В качестве Чужого и Хищника в нем фигурирует фольклорный персонаж Песиголовец, то есть человек с головой пса.

Когда мною было произнесено название фильма, F. признался, что ему теперь легче будет говорить об этом, и пояснил причину. Ему казалось, что песи- звучит непристойно, и что он не мог себе позволить первым озвучить ни эту часть слова, ни даже название фильма. "Песи" напоминало ему то, как в детстве родители называли половой орган при уринировании.

Песиголовец побудил меня спросить об Анубисе, одном из самых известных древних богов с головой пса. Для F. Анубис оказался неактуальным, так как он мало интересовался религией Египта. Традиционная мифологема чудища, собирающего дань на берегу водоема (из водоема), была знакома F. по продукции киноиндустрии. В ассоциациях в связи с винрарной серией Х-файлов про крокодила возле озера он впервые упомянул о подъемном кране: в сериале мальчик погибает, попав в длинные челюсти крокодила. 

А у нас можно погибнуть, угодив под кран.

Оказалось, что во время строительства нового моста в Киеве к Евро-2012 в реку по неизвестным причинам обвалился огромный строительный кран "Захарий". По словам F. еще задолго до аварии он начал приходить к месту, где находился кран, и боролся с несправедливостью, когда забудовой (укр. застройка) знищують (укр. уничтожают) красивую природу. 

Имя Отца начинает обозначать конкретную Вещь, кран. Функция языка, тождественного Закону, номинативна, поэтому появляется Захар(ий). Как только имя названо, оно само начинает конституировать субъект.

Он зажигал спички и, стоя на набережной, бросал их в сторону баржи-платформы, удерживающей на себе кран.

Здесь мы в первый раз встречаем огонь как маркер фалличности действия; конечно же, означающее подобного рода очень распространено и вне дискурса F., особенностью можно считать связывание F. огня и воды в стойкую пару с коннотациями в духе бытового неоязычества.

sirnikyОдин раз за этим занятием его заметили стражи порядка, проверили документы и грубо посоветовали убраться, а не то заберут. Угрозы напугали до такой степени, что он стал избегать бывать в том районе города – даже когда это потребовалось в связи с работой, он предпочел потерять заказчика, но не ехать в офис на Подоле.

Он нашел другой способ борьбы – спускался из центра по длинной лестнице, переходил через Пешеходный мост, и подбирался к крану с другой стороны, с Труханова острова.

Карманы он набивал коробками спичек, которые поочередно зажигал и бросал в сторону крана: чтоб жечь эту заразу. Как правило, он выбирал для этого будние дни ближе к вечеру, возвращение в город происходило в сумерках и было для него мучительно пугающим, но иначе нельзя было.

F. возвращался через пустынную парковую зону, а затем шел вверх по лесистому холму. F. для этих целей заказал через Интернет специальные ботинки: такие, чтобы ногам удобно и была хорошая зачіпка с землей.

(укр. зачіпка - здесь в значении рус. сцепка, но слово имеет и много других смысловых оттенков) 

Genius loci

В один из дней Киев облетела новость: большой кран упал в воду. Когда F. из Интернет-новостей узнал о падении крана, его охватило нервное возбуждение. По его словам, F. чувствовал радость от падения крана, вину за то, что (по собственному мнению) был причиной аварии и облегчение, что никто не погиб. 

Повезло или не повезло, что упал кран – стойкая репрезентация Другого? рухнул его собственный вес – субъект осознает свое желание в другом, при посредничестве образа другого, который наделяет субъекта призраком собственного могущества (Ж. Лакан, Семинары, 1, глава XII).

Он подъехал на набережную, забыв о страхе, и снимал упавший кран на камеру. Затем он отправился на остров и гулял по берегу с чувством победителя, рассматривая и снимая рухнувший в воду кран. 

truhanov ostrovВозвращаясь, однако, неожиданно для себя он пошел по непривычной тропинке.

В какой-то момент он понял, что эта дорога приведет его к мосту только мимо парашютной вышки. Чем ближе он подходил к этому эрзацу крана, тем сильнее замедлял шаг. В конце концов он сошел с тропы и двинулся через лес, но не в сторону города, а к озеру. 

Дойдя до берега озера, он увидел на противоположном берегу костер.

F. обошел озеро, подошел к компании у костра, хотя всегда избегал среди леса приближаться к людям, и спросил дорогу.

Мы и во второй раз встречаем огонь как синоним упоминания о фалличности, которая была подпитана свежим символом. ЧСХ (что символически характерно), "разрешение" было получено от мужской компании.

Genius loci

Маршрут в день визита к упавшему крану.

Зрительная форма представления Господина сливается с образом смерти. На карте 2 видно, что, судя по всему, F. отклонился от маршрута приблизительно тогда, когда в поле его зрения попала возвышающаяся над лесом парашютная вышка – вариант крана. Вероятно, ее вид реактуализировал опасения, хотя и не в полном объеме. Скорее всего, по дороге "обратно" вида вышки было достаточно, чтобы вызвать тревогу.

Почему вышка не вызвала его тревогу и не заставила заблудиться, пока он шел "туда"? Видимо оттого, что необходимо было со всех ракурсов удостовериться, что le roi est mort, король умер, прежде чем отбросить означающее. И только когда старый объект был со всех сторон осмотрен им и признан недействительным, возникло зияние пустоты.

Затем F. столкнулся с новым объектом, пусть и не таким удачным, как предыдущий, но годным для включения в цепочку означающих. F. отметил этот акт бегством по S-образному зигзагу. Vive le roi ! Да здравствует король! Видимо, средства борьбы с вышкой еще не были разработаны, и чтобы покинуть остров требовалось нечто большее, чем пара хороших ботинок. F. нашел достаточно хитроумный способ выбраться из ловушки, прибегнув к означающему огня в форме отражающегося в озере костра.truhanov ostrov

Последовало возвращение домой. F. не смог себя заставить подключить камеру к компу. Ему казалось, что проявится что-то такое, как в фильме Звонок. Затем была мучительная ночь, словно в лихорадке.

Согласно его первому рассказу, все утро и день он боролся с собой, затем вынул из аппарата карту памяти, и ближе к закату поехал с ней на остров. Найдя и якобы опознав место, где вчера сидели люди, он зашвырнул съемную память в воду. При этом он подобрал несколько монет, ракушек и дешевый штопор, валявшиеся в траве. F. настаивал, что водоем, в который он забросил память, называется Бабьим озером.


Предлагаю обратить внимание на формы траекторий.

В описании "повторного" трипа к предположительному месту костра (на карте №3) фигурировало именно Бабье озеро с мелкими характерными деталями. 

Но если исходить из его же описания маршрута, когда его встревожила вышка, то память он все же бросил в широкую часть байдарочного канала – Бабье озеро находится намного дальше, в глубине острова. Мы видим здесь спутанность. Как бы там ни было, некий водоем использовался им в значении озера, отразившего огонь.

Стоит уточнить, что с моментом утопления карты памяти также возникала спутанность. В разные моменты F. говорил о разном времени суток. При первом рассказе о событиях он настаивал на закате и сумерках. В другом состоянии он утверждал, что отправился в тот день на остров поздним утром: и это совершенно точно. 

Столкновение со смертью лицом к лицу заставляет принять хайдеггеровское бытие-к-смерти - Бытие и время. В тот момент, когда субъект утрачивает структурную позицию относительно смерти, незавершенность parlêtre открывает доступ к обнаружению Реального в разрыве символического. Возможно, это и составило его приключение с запутанностью троп и тропов.

Захар БеркутОтдельный интерес представило имя Захар(ий). Действия произведения Захар Беркут Ивана Франко – весьма любимого F. в школьные годы – происходит там же, где и съемки тревожащего фильма, в Карпатах. Слово Захар F. разложил на З + хер.  

В ходе обсуждения сюжета произведения И. Франка F. обращал внимание на ряд деталей:

  • в тексте важную роль играет огромный камень, "Сторож", который охранял общину и фигурировал в обрядах
  • завоеватели-монголы, благодаря предательству антагониста, жгут село и берут в заложники сына старосты
  • староста по имени Захар отказывается от сына из-за слишком большой цены за его освобождение
  • проявление агрессии в тексте сравнивается с клекотом хищной птицы
  • Захар в лучших языческих традициях обращается к камню, предлагая ему свою жизнь в обмен на падение, и селяне обрушивают камень
  • обрушение Сторожа приводит к затоплению горной долины, превратившейся… в озеро, где гибнет вражеское войско
  • Захар не желает спасать сына под тем предлогом, что с ним находится предводитель вражеской армии, а врага спасать нельзя
  • сын спасается лишь по счастливой случайности, и после его внезапного освобождения отец погибает у него на руках, т.к. его позвал Сторож
  • у Захара было 8 сыновей

В сюжете Захара Беркута для F. было важным самоотождествление с сыном сельского старосты. Проведенная в интерпретации параллель о том, что внутри крана на момент его падения находились 8 рабочих, а карта памяти была на 8 гигабайт, встретила живой отклик F. 

Не хотелось бы вслед за F. упоминать некие чары в связи с тем, что все происшествие с падением крана было определено заранее. Здесь предпочтительнее было бы говорить об очередной иллюстрации усиленной избирательной наблюдательности некоторых личностей в тех вопросах, которые им бессознательно важны.

Беркут же снова привел к птицам, к орлам, что вначале поразило F., а затем вызвало у него нервный смех – он вспомнил, что его документы проверили милиционеры спецподразделения Беркут.


All together, все скопом.

Обо всем этом F.: сознательно не подозревал и не перечитывал, и вообще-то вообще забыл со школы. При обсуждении деталей произведения F. очень раздражало то, как украинский Вильгельм Телль дважды отказывался от сына под разными предлогами:

потому что если бы он хотел его спасать, то пусть хотя бы для вида согласился, но он вообще не захотел.

Еще одна стойкая ассоциация со знаменитым новеллистом фон Захер-Мазохом снова отсылала к Западной Украине. Моя догадка о его родном городе была подтверждена F.

Рассмотрение чумы, заинтересовавшей меня ранее, дало неожиданный результат – оказывается, F. увлекался историей Средневековья, в особенности крестовыми походами и эпидемиями – он даже начал слушать группу Эпидемия благодаря тому, что обратил внимание на ее название. Внимание к чуме проявлялось зачарованностью фигурой Чумного доктора, задрапированного в накидки.

У Другого в момент узнавання заимствуется пустая форма тела.

Вопрос о том, не напоминала ли ему эта маска что-то особенное, был сразу же встречен ответом: да, конечно же, птичью голову. На одной из Интернет-площадок F. даже загрузил такую картинку в качестве юзерпика. Другим юзерпиком какое-то время был его ник, нацарапанный в пейнте, где "F" было записано в обратную сторону. Объяснение того, зачем буква записана наоборот: не мешают остальные буквы, которые в другую сторону зацеплялись бы.

В другой раз он рассказал мне о своем главном магическом слове, которое было apotropaic против всякого зла; он составил его из начальных букв наиболее мощной и благотворной из его молитв и в его конце накладывал “amen”. Я не могу воспроизвести само слово, по причинам, которые будут немедленно разъяснены. Когда он сообщил мне его, я отметил, что слово было на самом деле анаграммой имени его дамы. Ее имя содержало “s”, и его он поставил последним перед “amen” в конце. Мы можем сказать, что в процессе этого он производил контакт своего “Samen” [“semen”] и женщины, которую любил; в воображении, он, так сказать, мастурбировал с ней. Он сам, однако, никогда не замечал этой очевидной связи; его защитные силы позволяли себе быть одураченными силами вытеснения. Это также хороший пример правила, по которому вещь, отклоняемая с помощью некоторых средств, неизменно находит свой путь, используя те же средства, которыми ее отклоняли.З. Фрейд, Заметки об одном случае невроза навязчивости, 1909 г.

Соответственно, Песиголовец был жалкой карикатурой на борца с чумой, прямым издевательством и кривлянием. Голова Песиголовца – собачья морда, что F. расценил как оскорбление.

Можно обратить внимание на то, что две параллельные поперечные черточки буквы F напоминают раскрытый клюв, а графическое представление кириллической буквы Ф в ходе интерпретации было оценено F. как самое недвусмысленное фаллическое означающее. В настоящем имени F. эта буква отсутствует. 

Одна из маленьких разгадок в этом деле и скромная награда, кою мне хотелось бы с благодарностью преподнести решившимся сопроводить ход повествования: жаксно – воспринятое наоборот он скаж[ет] и он скаж[ений] (в украинском языке скажений – бешеный). В свете последнего варианта интересно устоявшееся сравнение – як скажений пес (как бешеный пес). 

Синевир

Отобрав клюв – атрибут крана, хищной птицы – Чумного доктора лишили его собственного аргумента в этом диалоге. Nasus est phallus, и когда его подменяют песиголовым penis’ом, обреченным лишь на мочеиспускание, то праведный гнев сливается с вытесняемой тревогой… в симптоме. Озеро Синевир окутано кастрационным ужасом, флуд на форуме структурно обоснован.

Полина Ювченко для журнала Лаканалия (СПб)